- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
Если вдруг кто-то еще не слышал ЭТО, настоятельно рекомендуется послушать!!!)))


Скачать:

СЛОВА

Перевод (не полный:gigi: )

Живое исполнение

@темы: видео, музыка

Комментарии
04.07.2010 в 13:12

Рыжие - самые симпатичные мужчины, они сразу выделяются из толпы, как солнечные лучики ©
:crzgirls: мне уже просто нечего добавить :crzdance:
04.07.2010 в 13:24

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
WendyPen :laugh: А уж мне-то))) Я все сказала еще тогда))) Той гиперэмоцией в смайликах))
04.07.2010 в 13:33

Рыжие - самые симпатичные мужчины, они сразу выделяются из толпы, как солнечные лучики ©
PrimaVega забыла поблагодарить тебя за перевод песни! :squeeze: Спасибо!!!:crzdance:
04.07.2010 в 13:38

смесь Хублера и Джона Ватсона © Kt
:lol: :lol: :lol:*упала на пол и дрыгает ножкаме* :lol: :lol: :lol:
воистину, хит! :dance: :crzfan: :crzfan: :crzfan:
04.07.2010 в 14:03

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
WendyPen :laugh: да Боже, было б за что)) Я самое интересное место не в состоянии перевести, я не знаю, что значит припев)))
Вкусный Добрый Жук :lol: вот вот))) именно так)))) я тож по полу валялась, когда первый раз услышала)))
04.07.2010 в 14:05

Рыжие - самые симпатичные мужчины, они сразу выделяются из толпы, как солнечные лучики ©
, я не знаю, что значит припев)))
там что то про дорогу да? :lol:
04.07.2010 в 14:23

Если бы у Локи была борода, все могло быть иначе.
там что то про дорогу да?
Может:"идёт только своим путём"?
04.07.2010 в 14:33

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
Мышо хз))) я такой вариант видела в контакте, но не знаю, там же четко my way))) Получается что он типа направляет мой путь, что ли))) Хотя я правда вообще не знаю))) Мож sige_vic щас мимо пройдет, что-нибудь нам подскажет))) Там еще и про шоссе))) бгг))
04.07.2010 в 14:41

Если бы у Локи была борода, все могло быть иначе.
PrimaVega
ну,там ведь есть окончание к его имени 's ,то бишь это какой-то "его мой путь" О_о
04.07.2010 в 14:51

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
Мышо Я предполагаю, что 's в данном случае это is как часть present continuous, хотя я только это предполагаю)) My english is bad)))
04.07.2010 в 16:02

Ублюдки, они так и не освоили искусство позитивного мышления...
Вот она - сила робертского обаяния! :dance3:
04.07.2010 в 17:34

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
snigger trigger ага))) мальчики-рокеры очень ей подвластны))))))
04.07.2010 в 18:01

Ублюдки, они так и не освоили искусство позитивного мышления...
PrimaVega
Ага. Думаю Робу было приятно)))))
05.07.2010 в 16:03

чертежи утеряны (c) дай руку, я проведу тебя сквозь эту ночь // КРЫША ЭТО ТОЖЕ ДНИЩЕ / Циммер вашему Нолану
PrimaVega спасибо!
это просто отвал бошки :lol: феерично, Секси Хироус рулят :hlop:
кстати, по-моему, но точнее скажу попозже, оборот "he's coming my way" можно перевести как "идет навстречу"
05.07.2010 в 16:35

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
Consume888 Секси Хироус рулят
:hard: Yeaaaaah!!!))))
оборот "he's coming my way" можно перевести как "идет навстречу"
Да, хороший вариант))
05.07.2010 в 16:53

чертежи утеряны (c) дай руку, я проведу тебя сквозь эту ночь // КРЫША ЭТО ТОЖЕ ДНИЩЕ / Циммер вашему Нолану
PrimaVega вот ещё варианты перевода, интересный контекст у мальчиков, надо сказать)))

“highway” – «путь к славе» (одно из значений).
строчку Robert Downey Jr's coming my way
можно также перевести как «и мне кусочек Роба обломится» :-D
А дальше весело - потому что сама фраза «my way or the highway” – фразеологизм, кот. значит «либо будет по-моему, либо идите всех нафихх» XD
05.07.2010 в 19:26

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
можно также перевести как «и мне кусочек Роба обломится» :-D
:lol: шикарно да))))
А дальше весело - потому что сама фраза «my way or the highway” – фразеологизм, кот. значит «либо будет по-моему, либо идите всех нафихх» XD
:lol: да очень забавно))) В любом случае, я с ними солидарна :lol:
05.07.2010 в 20:11

чертежи утеряны (c) дай руку, я проведу тебя сквозь эту ночь // КРЫША ЭТО ТОЖЕ ДНИЩЕ / Циммер вашему Нолану
PrimaVega :buddy:
песня настолько многосмысловая получается... впрочем, как и сам Роб :-D
05.07.2010 в 21:30

- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
впрочем, как и сам Роб
ооО дааА)))))) :heart: