10:07 

Цитаты из фильма "Поцелуй навылет"

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.


Перри( Вэл Килмер)
Гарри (Роберт Дауни мл.)


Перри: Найди в словаре слово “идиот”. Знаешь, что ты там увидишь?
Гарри: Свою фотографию?
Перри: Нет. Ты узнаешь, почему ты идиот на все сто процентов.

поехали дальше

@темы: цитаты, кино: фильмы 2000х

Комментарии
2010-09-22 в 10:32 

I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck Than any boy you'll ever meet, sweetie you had me (с)
обожаю этот фильм х)) а первая цитата - самая любимая х)))

2010-09-22 в 10:37 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Фиговый все-таки перевод у этого фильма, выхолощенный, на редкость. Но приятно, что даже в таком виде шутки все равно звучат. И все-таки, "по колено в вагинах" и "девок меняю как перчатки" - почувствуйте, как говорится, разницу :-)

2010-09-22 в 10:41 

Meggy Brik
*когда твой папулик адски горяч*
sige_vic ужас блин и нормальный перевод хотяб с сабами не найти. ну неужели так сложно переводить? (((

2010-09-22 в 10:46 

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
а первая цитата - самая любимая х)))
:-D :buddy:

В Холмсе тоже много цензура не пропустила)) аля "Нежнее, Ватсон, будте нежны со мной")))))

2010-09-22 в 10:50 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Meggy Brik Почему не найти? Я же первый раз самый, когда смотрела, смотрела как раз с русскими сабами - так они в разы приличнее, чем эта официальная озвучка. Гораздо ближе к тексту, и шутки удачнее переведены.

2010-09-22 в 10:53 

Meggy Brik
*когда твой папулик адски горяч*
sige_vic
да? блин,а чеж я когда искала не нашла :susp: вечно я не там ищу ))))

2010-09-22 в 10:57 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Meggy Brik Я тебе их пришлю.

2010-09-22 в 11:00 

Meggy Brik
*когда твой папулик адски горяч*
sige_vic сабы? уиу! :inlove:

2010-09-22 в 14:30 

PrimaVega
- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
смотрела как раз с русскими сабами - так они в разы приличнее, чем эта официальная озвучка
Вот да!!! Мне очень понравились сабы)) пусть они не 100% по тексту, но там уже и сам дослушиваешь как на самом деле было, и как будто фильм другой смотришь)))))

2010-09-22 в 18:49 

and God Save the Queen.
Я тебе их пришлю. - как это?? На бумашшке что-ли? Или целый фильм с сабами? :buh:

2010-09-22 в 20:16 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
HelenSummer Ну что ты, в самом деле. Они отдельным файлом делаются, с расширением srt.

2010-09-22 в 20:21 

and God Save the Queen.
А-а. Я не "в самом деле", я даун в этих технических штучках.
:)

2010-09-25 в 03:59 

This is not Wall street, this is Hell!
xDD спасибо ))

2012-10-24 в 14:14 

Talvi Lintu
Позволь сказать тебе кое-что. Это важно. Не позволяй другим делать тебе больно никогда. Ни здесь, и уж точно [показывает на сердце] ни здесь. Что бы ни случилось, ты должен заботиться о себе, ладно? Ты меня понял? ц. Капитан Холод
а можно мне тоже сабы прислать? :-D

     

Robert Downey Jr. Fan-club

главная